Jackfruit - Translation Poem Of Ho Xuan Huong: QủA MíT Poem by NHIEN NGUYEN MD

Jackfruit - Translation Poem Of Ho Xuan Huong: QủA MíT

Rating: 2.8


I'm like a jackfruit on a tree
Its skin is rough, but its pulps are thick
If you love me, please drive in your stick
Please don't touch too much, my juice will stain your hands.

NHIEN NGUYEN MD

12/31/2016

Above is English translation of the Vietnamese poem of HỒ XUÂN HƯƠNG:

QUẢ MÍT

Thân em như quả mít trên cây,
Vỏ nó sù sì, múi nó dày.
Quân tử có yêu thì đóng cọc,
Xin đừng mân mó nhựa ra tay.

HỒ XUÂN HƯƠNG

Wednesday, January 4, 2017
Topic(s) of this poem: fruit,sexuality
COMMENTS OF THE POEM
Dung Nguyen 04 January 2017

Thank you for your new translation poem of Ho Xuan Huong, Jackfruit. It is outstanding sensual writing. The poem flows well from start to finish. Good work.

0 2 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success