Iš mano miego tie miškai atsiranda
tos laukymės alksnynai pakrantėj
subilda malūnas aptaško šalikelę purslais
ir pravažiuoja pro šalį
būgnininkas ir sargas - jie tyli
už jų avietynas dulkėtas
eidavo ežeru būna žmogus
eina artyn ir mažėja
kol galiausiai tarp švendrų išnyksta
užrakinti kapinių vartai bet aš įeinu
savo viešbučio raktą pritaikęs
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
27 poems by Jonynas in this site... some of them in Lithuanian, others in Russian or German: just these 3 languages - not English... mmmh... maybe you want to entice readers to become polyglots... ? ;)