Encore une nuit tombe:
des plis du noir.
Je suis soude ici
dans le meme endroit,
les membres un poids mort
lourd de memoires.
Des pensees tournent en faisant le poirier
s'enfoncant plus profondement.
Il est temps d'avancer.
Je me beche
a l'envers,
j'exploite la mine
des baggages excedents,
je vide le puits de l'eau,
je deviens un homme creux, leger comme l'air.
Quand cela echoue
je ferme les yeux,
ne m'emmenant pas.
-' Temptation'. David Ades. Pittsburgh, USA. 'The Mozzie', Volume 23, Issue 4, May/June,2015. Edited by Ron Heard and Bill Henderson.Brisbane, Australia.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem