O Sudan!
Where Blue and White in splendor run,
Twin rivers crowned beneath one sun,
Your name upon the morning mist,
In faithful hearts is softly kissed.
From sacred dust our forms arise,
Gold of patience in our eyes;
By desert wind and savannah flame,
Your trials shaped our strength and name.
When history called, you did not bend,
Your voice was thunder without end;
Through chains that bound and storms that roared,
Your spirit stood unbowed, restored.
Firm as acacia on the plain,
You rose through silence, fire, and pain;
Unbroken still your roots remain.
Deep in hope's enduring vein.
We are your rhythm in the square,
Your dawn lit hymn in whispered prayer,
The watchman's breath in darkest night,
The child who dreams in morning light.
This land is more than dust and sod.
It is a pledge before our God;
A shade in heat, a drumbeat strong,
A call to rise as one from wrong.
Beyond all tribe, beyond all tongue,
One sky above, one anthem sung;
Long live Sudan its banner high,
A sign of grace against the sky.
Not pride alone her path shall guide,
But peace and justice side by side;
The quiet strength of hearts that stand
Unmoved, unshaken, for their land.
O homeland dear, in word and deed.
In prayer, in toil, in hour of need,
We carry you in voice and vein
In sunlit hope, in patient pain.
And when the hour of courage nears,
We shall not bow to doubt or fears;
Not scattered names in fleeting span,
But one great river, one proud clan,
One beating heart,
One Sudan.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem