Le Foyer Est Tellement Triste. (Translation) . Poem by Michael Walker

Le Foyer Est Tellement Triste. (Translation) .

Rating: 5.0

Le foyer est si triste. Il reste le meme quand on le quitta,
Faconne au confort du dernier qui s'en alla
Comme si pour les reprendre. Au lieu de cela, n'ayant
Personne a plaire, il se fane tellement,
N'ayant le coeur de mettre a cote le vol

Et retourner a ce qu'il etait au commencement,
Un essai joyeux a comment etre les choses,
Longtemps ne pas atteignant la perfection. On peut voir comment il etait:
Regardez les tableaux et les couverts.
La musique dans le tabouret. Cette vase-la.

- ' Home Is So Sad'. Philip Larkin (1922-1985) .









Il sera etrange
Sachant enfin qu'elles ne pouvaient continuer toujours,
La voix certaine voix nous disant a maintes fois
Que rien ne changerait.

Et rappelant aussi,
Parce qu'avant ce moment-la il sera tout sera fini, la facon
Dont les choses etaient et comment nous avions perdu le temps comme si
Il n'y avait rien a faire,

Quand, en un clin d'oeil,
Le temps s'est change, et l'air haut devint
Insoutenablement lourd, le vent remarquablement muet
Et nos villes comme de la cendre,

Et sachant aussi,
Nous ne soupconnames jamais, que c'etait un peu comme l'ete
A son plus auguste sauf que les nuits etaient plus chaudes
Et que les nuages semblaient a rougeoyer,

Et meme alors,
Parce que nous ne serons changes beaucoup, en nous demandant
Ce que les choses deviendront, et qui sera laisse pour le faire
Encore une fois,

Et en essayant d'une facon a une autre,
Mais encore incapables, de savoir exactement ce qu'il fut
Qui faillit si completement, ou pourquoi il est
Que nous mourons.

-'When the Vacation is Over for Good'. Mark Strand (1934-2014) .

Monday, October 9, 2017
Topic(s) of this poem: home
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
For the English, see Poem Hunter/ P. Larkin) 81/ 94.
The two cinquains (five-lined stanzas) are neat, rhyming ABABA.There are some short, telling sentences, like the last one, 'That vase'.
The poet finds that home is sad because of its imperfect state: it used to be much better originally, until the last person left. The person who left does not come back although the home would welcome him; so the house deteriorates.
'Look at the pictures and the cutlery'.That is how things were once. I find this a true poem, working as I do to keep my home clean and tidy. A brilliant poem to me.
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 09 October 2017

Any home in its imperfect state gives sadness and any person belongs to this feels unhappy to stay there. But home is home. We ever hope for positive perspectives. A true poem is beautifully translated. A clean and tidy home that holds love and purity is the best one...10

0 0 Reply
Michael Walker 12 October 2017

Home is the most important thing in our lives as you say. I read this poem and keep on doing housework day after day, gaining in happiness.

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success