Michael Walker

Gold Star - 20,702 Points (cv48488)

Le Voyageur. - Poem by Michael Walker

Le voyageur
Qui s'apercevait le chemin de la verite,
Fut frappe d'etonnement.
Il avait une croissance epaisse de la mauvaise herbe.
'Ha, ' dit-il,
'Je vois que personne n'a passe ici depuis longteps'.
Plus tard il vit que chaque mauvaise herbe
Etait un couteau singulier.
'Bien', marmotta-t-il enfin,
'Il y a sans doute d'autres chemins.'

_ 'The Wayfarer.' Stephen Crane. 1899,2015.

This is a translation of the poem The Wayfarer by Stephen Crane

Topic(s) of this poem: travel


Poet's Notes about The Poem

The quest for truth, in literature or philosophy, is long and arduous. Not many have the ability or perseverance to get very far.

Comments about Le Voyageur. by Michael Walker

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Thursday, March 19, 2015

Poem Edited: Saturday, April 18, 2015


[Report Error]