To write a small note
each day of his first-born's life
did not seem too big a task.
My father's small squared printing
filled the three-cent postcards.
They are yellowed now.
The blue ballpoint lines
flattened under age-brittle
strips of cellophane tape.
Later, I watched his hands writing.
It may have been an address,
a list of errands, a letter home
the musical Arabic curving backwards
like a path to retrieve dreams. I loved
his nails shining like quarter moons
under clear lacquer polish, his long fingers
moving the pen delicately, as with reverence
for a living thing.
In old college notebooks
where his dissertation notes left off, I wrote.
A city newspaper, spy plans, interviews on Viet Nam,
my first French words: Bonjour, Je suis, J'habite
a day by day record of my life
in stories, poems, letters to no one
or to the world.
Thus the art is handed down
in pens, the love of paper,
the evening hush in a house
where nothing is said
but by the one writing
to the one who has yet to receive.
When you were two,
I bought a large sketchbook
and began to write.
The small pack of my father's postcards
teaches me to promise nothing.
Only to write, and to imagine him
standing in white shirtsleeves
his script as measured as the pulse
beating in his temples
in the late night house
when he had only us
and all the time in the world.
(first published in Passages North, Northern Michigan University Press,1998)
Memories! ! I watched his hands writing. Thanks for sharing this poem with us.
I'm so glad you could visualize that, Edward. Thank you for telling me.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
handwriting which leaves indelible marks the memories which remain in the soul and influence...... very nice poem. thank you dear poetess.