Yearning for You Forever
- Lim Bu (Song Dynasty)
- Translated by Frank C Yue
Green is the Wu hill,
Green is the Yue hill;
Each other facing,
The two green hills
Of the river on both hands.
Their deep sorrow at parting who'd e'er understand?
Your eyes full of tears,
My eyes full of tears;
The silk ribbon, adjoining two hearts pierced,
Alas, has not yet been tied!
At the riverside,
Already flowed has the tide.
'長相思' 宋 林逋
吳山青,
越山青,
两岸青山相對迎,
誰知離別情?
君淚盈,
妾淚盈,
羅帶同心結未成,
江邊潮已平。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem