Listened To Lute(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

Listened To Lute(Two Pairs Of Couplets)

★ Listened to Lute(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Moon sank weak water, one thousand birds
Wind passed smoky city, ten thousands of willow withes
Abutting courtyard listened to lute, charming wind rhyme
Near window enjoyed bamboo, tender moonlight


2016年6月14日寫詩翻譯
On June 14,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 聆琴(對聯體)

☆ 羅志海 絕句


月沉弱水鳥千隻
風過煙城柳萬條
隔苑聆琴風韻媚
臨窗賞竹月光嬌

Tuesday, June 14, 2016
Topic(s) of this poem: bird,city,light,listen,moon,water,window
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success