pre-dusk sunset
distant wilderness shores
waves lick rocks
Now that we have sorted out all those Haiku rules and regulations business, this is truly a bit of all right, Red. Thanks for clarifying the issue. I have notebooks of varying syllabic count Haiku that must be revisited.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
----Joyce Chelmo does it----- ---Always gives us suprize! ----- ----Brighter now our skies----- Thankyou darling for sharing your glistening bag of gems! Love Duncan X