At one dark Night in a solitary bed
amidst dwindling voices with heavens
freely dangling on the forehead
it dawned on my mind a faint presence
On a solitary bed, at one of the darkest Nights
amidst waning murmur, sight on a half-painted walls fixed
a deaden noise peeped through an ajared mind, my ears
surrendered to an empty eloquence and images crumped my head
In the twilight of the long Night, I in solitude roamed
bleakly the loneliest road in silence
a fading fog of light round my head
and
at dawn I kenned loneliness is my solace
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I really like the way you have written this poem: expressing eloquently the fluctuations of the mind. A great poem!