★ Longings
☆ Poetry by Constantine P. Cavafy
Like the beautiful bodies of those who died before growing old,
sadly shut away in sumptuous mausoleum,
roses by the head, jasmine at the feet -
so appear the longings that have passed
without being satisfied, not one of the granted
a single night of pleasure, or one of its radiant mornings.
▲ Chinese Translation
★ 渴望
☆ [美国] 康斯坦丁•皮•卡瓦菲(1863-1933) 诗
☆ [中国] 罗志海 (1954-) 译
就像那些未老先死的美丽身体
可悲,与世隔绝,陵墓华丽
头上长着玫瑰,脚边开着茉莉
一闪而过,如此渴望
不满意,不那么理直气壮
个别快乐的晚上,抑或一个灿烂的早上
2015年7月29日翻译
On July 29,2015, Translation
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem