Look At The Plum Blossoms Poem by Luo Zhihai

Look At The Plum Blossoms

★ Look at the Plum Blossoms

☆ Poetry by Sun Guangxian (901-968, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Several blooming branches as tall as the short wall
White snow and red calyxes shone upon each other
Who caused frontier affection?
Outside curtain it’s midnight
Blew off the sadness and the moon was bright
Silently listen to the sound of another shoreside


2015年6月16日翻译
On June 16,2015, Translation




◆ Chinese Text

★ 望梅花

☆ 孙光宪 诗


数枝开与短墙平
见雪萼红跗相映
引起谁人边塞情
帘外欲三更
吹断离愁月正明
空听隔江声


诗载《全唐诗》

Look At The Plum Blossoms
Monday, June 15, 2015
Topic(s) of this poem: moon
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success