Out of my heart, one treach'rous winter's day,
I locked young Love and threw the key away.
Grief, wandering widely, found the key,
And hastened with it, straightway, back to me,
With Love beside him. He unlocked the door
And bade Love enter with him there and stay.
And so the twain abide for evermore.
Grief and love are, perhaps, inseparable twin. Great.
Love and grief. perhaps they cannot live apart. Perhaps they are live batteries who only function with positive and negative charges. Love sometimes become acquainted with grief; and love is always the one who rescues.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
One word is not enough to describe the reaction. As the ocean so the poem!