Lu Lun: Countless Camps And Fine Foods Covered The Country 盧綸 野幕蔽琼筵 羌戎賀榮旋 醉和金甲舞 雷鼓動山川 Poem by Frank Yue

Lu Lun: Countless Camps And Fine Foods Covered The Country 盧綸 野幕蔽琼筵 羌戎賀榮旋 醉和金甲舞 雷鼓動山川

The Border Songs No.3 (of 6)
- Lu Lun (748-800?)
- Translated by Frank C Yue

Countless camps and fine foods covered the country;
The tribes were celebrating the army's vict'ry.
Drunk, in their armour the troops a-dancing,
The hills and rills echoed with the drums thundering!


塞下曲 (6首) 其3 盧綸

野幕蔽琼筵
羌戎賀榮旋
醉和金甲舞
雷鼓動山川

Thursday, January 7, 2021
Topic(s) of this poem: war,victory,drinking,dance
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success