★ Lyrics of Frontier
☆ Poetry by Zhang Jingzhong (? -? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
In Wuyuan spring color still came late
No leaves hung in the willows in February day
At riverside is the ice-out time today
But in Chang’an is the fallen flower date
注:
1)五原,中国古代边境地名。
2)长安,唐朝京都。
Note:
1) Wuyuan, a place name of the ancient border in China
2) Chang’an, capital of the Tang Dynasty
2015年7月6日翻译
On July 6,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 边词
☆ 张敬忠 诗
五原春色旧来迟
二月垂杨未挂丝
即今河畔冰开日
正是长安花落时
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem