M.Tsvetaeva, The Young Grove Was Cut... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

M.Tsvetaeva, The Young Grove Was Cut... - Translation (Rus.)



The young grove was cut totally
By a lumberman - it's life.
What was thought by God primordially -
Then man tackled to recast.

And the grove is now - not waving,
Everywhere - the rusty stubs.
In the voices of my natives
I hear your voice, alien, dark.

And is looming to me as circles,
Mystic circles of your eyes.
- We're for sure - the indissoluble,
Indissoluble foes thus.

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
20 Aug 1917

- -
In russian and in bulgarian translation
by Maria Shandurkova
http: //www.stihi.ru/2013/04/12/4676
COMMENTS OF THE POEM
Gajanan Mishra 20 April 2013

mystics circles of eyes. good poem. thanks.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success