tum bin sard lag raheen hain
yeh aktuber ki khunk raatain
yeh malaal bojhal ker raha hai
merey pur nam palkain
tumharay kadmoon ki chaap
kia ab kabhi na sunai dey gi
iss sawal se dub dubba gae hain
merey dil ki anginit dharkanain....
iss malaal ki karwahat mujhay
muskuranay nahi deytee
iss malaal ki dilkashee mujhay
munh pheray nahi deytee
yeh malaal hi ab tum ho
yeh malaal hi ab mai hoon
yeh malaal hi ab hum hai
be nishan, bad gumaan, tanha.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I wish the shining beauty of this work could be dlivered with same potency to our english speaking friends... shall we do a 'Wardhan'? mon ami