I wonder
if people around me
could escape
by the hand of chance
or by their own designs
the pain of seeing things
out of the circle
of self interest
then why me
a poet
a traveler
was doomed
to see things
in entirety of whole world
with men in it
and then
having to bear
at my individuality
an absence of me
within my body
___________________
Titla of Poem in Pashto: ZEH KA JEHAN..?
Poem In Pashto By: Afzal Shauq
Translated in English By: Nazish Zafar
Book: 'BRIDGING THE GAPS' /Page.153
PDF files: http: //khyber.org/books/ashauq/index.shtml
Poet's weblog: www.tolafghan.com/members/afzalshauq
© Afzal Shauq
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem