怀古
碧落莲池舒柳眼
霞飞书案展竹眉
婉约楚韵清风起
豪放秦腔皓月追
Meditate On The Past
Clouds fly on the desk
limber up the bamboo's eyebrows
Emerald falls in the lotus pool
comforts the willow's eyes
Graceful and restrained Chu rhymes
the cool breeze blows
Bold and unrestrained Qin tune
the bright moon pursues
5/11/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5923首对联体诗
The 5,923th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem