Leisurely watching green bamboos, why not in the hot day of the height of summer
Meeting up plum blossoms must wait for ice-cold weather of the severe winter
Painting with a Chinese brush. Being good to hear or see. Seeking the beautiful scenery in here
Holding a wine pot and inviting moon. Calling friends and toasting. Recalling in those years
10/8/2015
對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
約見臘梅
閑看翠竹何妨盛夏赤炎日
約見臘梅且等寒冬冰冷天
灑墨揮毫悅目賞心尋美景
把壺邀月呼朋敬酒憶當年
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem