Melancolie Poem by Michael Walker

Melancolie

l'histoire de la melancolie

nous comprit tous.



moi, je me tords aux draps sales

en regardant fixement les murs bleus

et rien.


je me suis habitue a la melancolie

que

je salue comme un vieil ami.


je m'affligerai maintenant un quart d'heure

pour la femme aux cheveux rousses,

dis-je aux dieux.



je le fais et je me sens tout mal

tout triste

puis je me leve

PURIFIE

bien que rien n'est

resolu.



c'est ce qui m'arrive pour avoir

critique severement la religion.



j'aurais du fait un coup de pied

a la femme aux cheveux rousses

a son derriere...



mais, non, je me suis senti triste

de tout:

la rousse n'etait qu'un autre

faillite dans une perte

de toute ma vie...


j'ecoute des tambours au radio actuellement

en grimacant.


il y a quelque chose qui ne marche avec moi

outre

la melancolie.

'melancholia'. C.Bukowski.

This is a translation of the poem Melancholia by Charles Bukowski
Saturday, February 21, 2015
Topic(s) of this poem: sadness
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
I have Bukowski's 'The Pleasures of the Damned'at home. He is right about melancholy.I have changed some wording, or omitted words, in stanzas 6 and 7, in connection with religion and the redhead. The poem loses nothing, as a result. Vulgarity does not greatly appeal to me. It is still a good poem.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success