Our words do sometimes pass each other
and with the hearing there is a difference,
where words as message and meaning
with hearing do not want to stay the same,
where about five kilometres do us separate,
the non-verbal signs are missing between us,
when we do miss eye contact and gestures
and only get intonation and the mere words,
which make that we are almost living in separate worlds
but try to get so near to each other as we can,
to permeate with what is in the heart,
as if we are endeavouring to something mystical and holy
and when we find each other really, we are speechless:
about how intimate love is and its scope.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem