Mirror, Mirror On My Wall, Whose Face Are You Showing Me? Poem by Frank Yue

Mirror, Mirror On My Wall, Whose Face Are You Showing Me?

- by Frank C Yue

Mirror, mirror on my wall,
Whose face are you showing me?
That I am not happy to see,
A question, and I have questions more.


Mirror, mirror on my wall,
Don't hide anything from me at all.
You always reflect the truth,
Just who is this guy I see in you?


Mirror, mirror on my wall,
Why do I look different from before?
Mirror, will you tell me why,
Myself in you I can't recognize?


Mirror, mirror on my wall,
My hair is thin, sparse and hoar,
The firmness of my skin has gone,
M'eyelids are drooping, and my teeth, worn.


Mirror, mirror on my wall,
Why my neck and shoulders are so sore?
Why are you so quiet all along?
You should at least sing me a song.


Mirror, mirror on my wall,
Why am I shorter than before?
My eyesight is getting weaker,
The miles in my daily walk longer.


Mirror, mirror on my wall,
In you I see m'father more and more.
In my face someone'd ploughed deep furrows,
What would happen in "the tomorrows"?


Mirror, mirror on my wall,
Why is my body aching and sore?
Where is the sparkle in my eye?
Where are the things I cannot find?


Mirror, mirror on my wall,
On m'mind there are scores of questions more...
O, gone where has my youthful face?
Is it in another time and space?


Mirror, mirror on my wall,
Why my legs are a little frail?
Why my board-breaking punch seems to fail?
Why now I am prone to fall?


Mirror, mirror on my wall,
Is m'Love still the fairest of them all?
Mirror, why are you still so quiet all day?
From me away, please don't just look away.


With the fallen petals all,
On the fast stream e'er flowing -
Bygone days never returning:
Our sweet, vibrant Spring is no more!


Mirror, mirror on my wall,
Why don't you answer me at all?
I look at you at least twice a day,
May Faith, Hope, Love come our way ev'ryday.



"鏡子,我牆上的鏡子啊,
我要問個問題,還有很多的問題"
譯者:羨魚

鏡子,我牆上的鏡子啊,
不要對我隱瞞任何東西吧,
你總是向我反映真相。
告訴我,這鏡中人是誰呢?

鏡子,我牆上的鏡子啊,
為何我和以前看來不一樣呢?
鏡子,告訴我吧,
為何我在鏡中認不出自己呢?

鏡子,我牆上的鏡子啊,
我髮已薄,稀疏,斑白,
我的皮膚沒有了彈性,
眼皮下墜,牙齒磨損。

鏡子,我牆上的鏡子啊,
為何我變矮了?
為何我視力變差了?
每日的健步行需要更長的時間呢?

鏡子,我牆上的鏡子啊,
為何我越看越像我爸爸啊,
是誰在我額上耕下深深的犂溝?
明天又會發生什麼事情呢?

鏡子,我牆上的鏡子啊,
為什麼我全身痛楚酸軟?
我眸子的亮光去了哪裏?
我找不到的東西也去了哪裏?

鏡子,我牆上的鏡子啊,
我心中還有數不清的疑問,
我的年青樣貌到底去了哪裏?
它是在另一個時空嗎?

鏡子,我牆上的鏡子啊,
為何你從不回答我的提問啊?
我每天都數次注視著你呀,
但願 信,望,愛 每日都臨在我家。

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success