MONALISA
kuthiwa unyawo alunampumulo
ngempela mina ngbonile
zinyawo zami ungenzani wangigijimisa waze wayo
ngfikisa ekapa
ngabona inhlobo yabantu ehlukile lapha
ngempela kwakungathi ngidukile
kanti elangeni angbuzile
bengithi leliya coloured ngzolibonisa
ngathi mangbuza igama wathi yena uwu Monalisa
empeleni umuntu omuhle kanje ngyaqala ukumbona
ngisho ngicimeza ngmane ngbone yena
kungenzeka yini sekubusa yena
ngcela ningabi nomona
NGCELA UNGANGISHIYI
YEBO LAPHO UYAKHONA MINA ANGIYI
VELE NGKUTHANDA OKUDLULA ABAZALI NGALOKHO
ANGPHIKI
abaziyo bathi dont love to much because love hurt
ey yazi angkholwa ngowami umlomo ngiskhulumile
isngisi
ngempela wena lisa noma bengangilwisa mina
abangsabisi
phela wena umuhle ngathi usula nge polony uxubhe
ngedanone bese ugeza ngobisi
ngempela ngathi ngidle zona izyobisi
ngempela mtanomuntu ungangididisi
NGCELA UNGANGISHIYI
YEBO LAPHO UYAKHONA MINA ANGIYI
VELE NGKUTHANDA OKUDLULA ABAZALI NGALOKHO
ANGPHIKI
yazi mungase uhambe akekho ongangisula izinyembezi
even rain can brush my tear's
but i will still hear your voice in my ear's
crc when im nt with you iremember those day's
ngempela bengcela ungangilahli
yebo zona zimnandi izinto zomhlaba
kodwa bengcela ubheke kimi
NGCELA UNGANGISHIYI
YEBO LAPHO UYAKHONA MINA ANGIYI
VELE NGKUTHANDA OKUDLULA ABAZALI NGALOKHO
ANGPHIKI
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem