My Dear Kitty Poem by Luo Zhihai

My Dear Kitty

★ My Dear Kitty

☆ Poetry by Theresa Short


That day I found you
That day I became blue
The day I was balling
The day my heart was falling
That day you was leaving
Was my first day of grieving
That day you looked me in the eyes
Was the day I heard your cries
The day you died
Was the first time I cried
The day I had to bury you
It was the hardest thing to let go of you.
That day I screamed don’t die
Was the day I left you lie....
That day the dog bite you
Was the day I almost killed him
That day you died.
Was not the last day I cried
The day God had set for you
Was the day I will never forget who,
That day I let you out,
Was the day I found out
How much I regret it,
For I must admit
I miss you so,
That’s just hard to show.
That day you died
Was not the first or last time I cried!


▲ Chinese Translation

★ 我亲爱的猫咪

☆ [美] 特丽萨•肖特 诗
☆ [中] 罗志海 译


那一天,我找到了你
那一天,我很忧郁
那一天我正在打球
那一天我的心情掉进了谷底
那一天,你要离开
我第一天悲哀
那一天,你眼睛看着我
那一天我听到你哭泣
那一天你死去
我第一次哭泣
那一天我亲手埋葬你
让你走,是最艰难的事
那一天我尖叫着说不要死
那一天我离开让你躺在地里……
那一天,狗咬了你
那一天我差点杀了狗狗
那一天你死去
我不是最后一天哭泣
那一天上帝刚刚创造了你
那一天我永远不忘记
那一天我让你离去
那一天我发现自己
是多么地悔恨
因此我必须承认
我如此想念你
那就很难显示
那一天你死去
不是我第一次或是最后一次哭泣!


北京时间2015年2月28日翻译
Beijing time on February 28,2015, Translation

Saturday, February 28, 2015
Topic(s) of this poem: death
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success