In dreams...?
I feel the old gate cracks its bones
My Bana fountain flowing a tune,
And my blessed mother all alone
Walks with a cane like a crouched moon.
Wooden melody on stone descents,
White mist over the cobblestones,
Stones are shining like wet breasts,
Pity to mistreat by treading on.
Then over tiles the grassy broom
To my mind brings the ridges' lisp
South-wind wakens the Summer's boom
A longing weaved by a warm lip.
I push the quilt, am out of dreams,
Moon above Dajt so yellow a quince.
I say: O Mother! - a worry conceives!
Maybe her soul has not found peace…
*******
Translation from Albanian into English
By Alfred Kola
Korçë, March 8,2022
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
You can't make your mother happy by any other way...a great tribute to your beloved mother
Thank you my friend Dr Dillip K Swain. best regards