He never lived to see the dusk
as his eyes were closing in agony,
slowly life was moving out of him.
He could hear the cries for help
but how could he help others
when he was himself waiting
for someone to come and help him.
He was sinking in the ground below
he was dying and going away
stopping to breathe,
when suddenly more roof collapsed
and took his breadth away;
O God, had he to die like this so abruptly
he could have loved and laughed a little more
while on this earth he lived!
Many children must have died, too
who never saw better days than he did;
yet in the cycle of earth’s grasp over life
so many lie buried, so many lie injured
broken limbs and backbones,
bruised eyes and noses;
orphans, young widows aggrieved
old fathers and mothers bereaved,
who knows how those who survived
will go on amidst the grief;
who knows how memories will evade their tomorrows
when this Act of God will remind them
of their families which perished
under the debris of their own mountain homes.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem