★ Night Rain
☆ Poetry by Guan Xiu (823-915, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Night rain wets grass of hill
Sound of panpipe rising and falling and the trees fades
Chanting Zhuxian’s lyrics leisurely
The timbre is more pure than jade
注:贯休(823~915年) ,著名画僧。
Note: Guan Xiu (823 ~ 915 years) , the famous drawing monk.
◆ Chinese Text
★ 夜雨
☆ 贯休 诗
夜雨山草湿
爽籁杂枯木
闲吟竺仙偈
清绝过于玉
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem