under the lych-gate shall I pass
before the wait in holding hands
for the robed man of God to steer
me to my resting days
and shall I then be added to
the sanded brick of grotesque face
that stares across the standing stones
to look beyond the yew
and those who sidle in the rain
with shoulders loaded down with strife
will keep their head and eye to ground
and unaware of mine
then as I learn such higher ways
and freedom casts me from its stone
so will I then bargain forth
and leave the world behind
now in the realm I find myself
among ancestral light and warmth
the pain and heaviness has gone
and I begin to shine
then glow do I a little more
in understanding what has been
while bathed in voice of honey tone
and stole for my return
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I put this poem on the Write Out Loud poetry website Here's a comment about my poem " This poem must rank with one of the best I have read this year as it takes us from our mortality to our eternal home with all its consequences. This is a literary achievement. Thank you for this"
Another comment from WOL " what is our eternal home. Is it the womb or the stars in the heavens"