Ode à toi
Quand tu entoures tes bras á mon cou,
Que tu imbibes des bises langoureuses
Sur mes joues,
Et que tes lèvres semblent chercher
Les miennes,
Je sens que notre amitié
Déborde sur un autre versant
De l'horizon.
Ton sourire revigore en moi
Un univers sensible á une douceur
Printanière,
Tes yeux rieurs exhalant le bonheur
Me portent vers une délicieuse
Impertinence.
Oui, je tremble un peu, comme tu vois,
Mais je n'ai pas froid.
Couvre-moi d'un silence de coton
Pour que je puisse, chaque jour,
Éprouver une sensation nouvelle.
Je ne suis pas assez poète, comme toi
Pour répandre à tes pieds des rimes
Somptueuses et vivantes.
Je peux construire un voilier
Aux couleurs d'arc en ciel
Pour t'amener sur les eaux turquoise
Où l'onde pousse les vaguelettes
Vers les écumes laiteuses
Des plages au sable guilleret.
Je peux diriger la voile
Vers la porte des îles enchantées
Au large des terres australes,
Je peux dormir avec toi
D'un exquis sommeil
Sous des rêves bleus des mers du sud,
Aux antipodes des mondes pastel.
Ne ris pas, je sauterai, à la nuit tombée,
De dune en dune pour décrocher
Une pierre de lune et te l'offrir
Comme un talisman précieux.
Dis-moi de tes lèvres vermeilles
Que notre amitié a pris des couleurs
Afin que je puisse me préparer
À te dire, sans autre forme de raison,
Et en toute intimité, je t'aime.
Marcel Moreau ©
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is a marvellous ode from Marcel Moreau