Small child I left, old man I returned
Local accents unchanged, my temples white...
Children and I gaze...no recognition!
They smile, then ask, 'Where are you from? '
囘鄉偶書 Hui2 xiang1 ou2 shu1
賀知章 He4 Zhi1zhang1
少小離家老大回 Shao4 xiao3 li2 jia1 lao3 da4 hui2
鄉音無改鬢毛催 Xiang1 yin1 wu2 gai3 bin4 mao2 cui1
兒童相見不相識 Er2 tong2 xiang1 jian4 bu4 xiang1 shi4
笑問客從何處來 Xiao4 wen4 ke4 cong2 he2 chu4 lai2
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
in those days there were no motels or hotels, how would he find a place to stay?