相思嶺上
疏鐘陣陣斜陽外
古刹幽幽冷月中
紀念碑前松竹綠
相思嶺上楓梅紅
On The Lovesick Bridge
The faint ancient temple
in the cold moon
Gales of the sparse bells
outside the setting sun
In front of the monument
pines and bamboos are green
On the Lovesick Bridge
maples and plums are red
3/1/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5410首對聯體詩
The 5,410th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem