Before the cottage, shadows of the cranes danced on the ridge
Bell from the wild temple continuous, the clouds outside
Tea cooked the spring and autumn to get the delicious food
Poetry chanted wind and moon to send the fleeting time
8/16/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
岭头
草庐鹤影岭头舞
野庙钟声云外延
茶煮春秋得美味
诗吟风月送流年
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem