__On the path of truth __
__________________________
It was deceiving to find a way,
and deceiving too, to seek and search.
The door was locked by effort and
I was homeless inside the home.
The rain that drenched me with thunderbolts
Was a knock on the door of my house.
No door was there and the Knocking was rambling away from me.
The superficial bondage of knowledge left no
Empty space to grow to certainty.
Nothing to find is the point to have it,
A Buddha is not worshipped by a Buddha,
Beyond the mind is the door with no portal
To enter.
The door is the home and the knocker,
But the light from the world outside did make it dark and darker with borrowed stillness of
Of the seeker.
The false covered with honeyed shower of
Poetic pleasure upholds not the pathless path to find 'Nothing to find.'
This is indeed a nice piece of poetry which I think is devoted to Zen thought. Thanks for sharing. I was homeless inside the home. Nothing to find is the point to have it, Beyond the mind is the door with no portal
The superficial bondage of knowledge left no Empty space to grow to certainty. The door is the home and the knocker, the quest or the finding.......... lovely poem of intrinsic thinking.. tony
The rain that drenched me with thunderbolts Was a knock on the door of my house. Very well crafted, dear poet. Thanks. anjandev roy.
Eyes can see only what is outside..They can not see themselves.. You are my Eye my dear God, My Master....You are Light also....Love....🌹
Eyes can see only what is outside..They can not see themselves.. You are my Eye my dear God, My Master....You are Light also....Love....
Beyond the mind is the door with no portal To enter beautifully poemised see without the thee and though this is distinctly beautiful poetry WE learn from each other don't we
To be locked up in a doorless home of love and to wait for a knock to open it is portrayed as meaningless since the superficial bondage of knowledge restricts absolute knowledge of love
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I was homeless inside the home. Brilliantly written dear poet