Αλλιώς
Θα ΄ρθει κάποτε ο καιρός
να σου ψιθυρίσω
τ΄όνομά Σου
αλλιώς
Το όνομά Σου
ευχή ατελεύτητη
το όνομά Σου
ουράνιο
Προσευχητάρι
Το όνομά Σου
ελπίδα άκαυστη
Κερί που σιγοκαίει
ακατάπαστα
των Αγίων ευχές
σε άθραυστο μικρό
καντηλέρι
Μια στιγμή ευτυχίας
νότα ουράνια
ευχή του Ουρανού
ασκητής μυροβόλος
αγγελικό
Εσύ
παράστημα
Μια μορφή
ολοζώντανη
στο ΄κονοστάσι τη νύχτα
Ολονύχτια Προσευχή
που μοιράζεται σώματα γίνεσαι
Το περίγραμμά του Φωτός
που διαχέεται στον ορίζοντα
΄Ένα ολόγραμμα αιθέριο
απατηλό μου Αύριο
Του ονείρου στιγμή
και το νόημα ολόκληρο
κατιούσα ζωή μου..
Ωστόσο..
καρτερώ την αγάπη Σου
Διαρκές μου ηλιοβασίλεμα
το Νόημα του κόσμου
στα χείλη σου
μικραίνει
κι
απλώς σχηματίζεται
η μόνη ορθή λέξη
του κόσμου:
Σ΄ ΑΓΑΠΩ
την στιγμή την κατάλληλη
Σ ΄ΑΓΑΠΩ να φωνάζεις
και να βρίσκεις
εμένα! ..
(Αλλιώς ΙΙ)
Μ.Σ.
Otherwise
Some time will come
to whisper to you
Your name
otherwise
Your name
wishless endlessness
your name
uranium
Prayer book
Your name
hope unburned
Candle that smells
untried
of the Holy Wishes
to an unbreakable little
cantilever
A moment of happiness
note celestial
urge of Heaven
ascetic myrrh
angelic
You
bearing
One form
lifeless
in the consternation at night
Overnight Prayer
which shares bodies you become
The Outline of Light
which diffuses on the horizon
An ethereal hologram
my deceptive tomorrow
The dream moment
and the whole meaning
my downward life..
However..
I love your love
My last sunset
the Meaning of the World
on your lips
it diminishes
and
just formed
the only correct word
of the world:
I LOVE YOU
at the right time
I LOVE YOU to shout
and find
me! ..
(Otherwise II)
M.S.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem