Poetic sense is awakened
as this river breathes life
gushing from rocks
bursting into bubbles
at every encounter
with protruding stones and peebles.
Yes, life goes on
like this river that keeps a flowing;
the breathe of life is a current
that touches the deepest bottom
like a violent revolution.
In its flow- rocks,
stones or peebles
stand as barriers
but the flow keeps on.
As this river flows
with life, there is no
end of poetic sense
being awakened.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I just wonder. I have written correction on this piece but it is not being registered. How? Second verse first line: Yes, life goes on, and not like goes on.