Explore Poems GO!

Paul Celan Translation: Death Fugue

Todesfuge ('Death Fugue')
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come midday, come morning, come night;
we drink you and drink you.
We're digging a grave like a hole in the sky;
there's sufficient room to lie there.
The man of the house plays with vipers; he writes

in the Teutonic darkness, 'Your golden hair Margarete...'
Read More

Friday, August 9, 2019
Topic(s) of this poem: brutality,death,german,germany,grave,holocaust,injustice,racism,translation,world conflicts
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
COMMENTS OF THE POEM