She walks the shore beside the sea,
seen indistinctly in the mist
a maiden who died tragically.
The local legends will insist.
It’s said she died by her own hand
By a faithless lover betrayed
and is condemned to walk the strand
until released by judgement day.
Though I have proved beyond all doubt
she is no ghost. A trick of light,
the good folk who live hereabout
are still convinced that they are right.
The have no time for scientists
they KNOW who wanders in the mists.
2-May-08
Lovely poem, yet again. Skillfull in your rhyme and metre and a fantastic narration.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A capturing poem and great story you have shared Ivor! ! *10*! ! Best regards, Friend Thad