کنار جوی و تو و سبزه زار مخمل پوش
صدای هر نفس تو چو گوش ماهی و گوش
به جز هوای تو دیگر هوا نمی خواهم
تمام هستی و دنیا بگو بپوشد روش
#فرزاد_جهانبانی
سروده 256
#Farzad_Jahanbani
Poem 256
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
You tell this world as I need the air of touch of your love only. I want to hear the sound of every breath of yours in my ears. Behind the grassy plumage only I see you and this world I perceive by your love. An interesting Persian language poem is well composed with deep feelings on love and art. God's love is eternal and we all love to hear his sound and touch of air of his love. Excellently penned poem is shared....10
Thanks you for your viewpoint; In my poem, I hear Exhale of my love, in my ear, same on sea voice in shells and... god bless You