(كيف أعود إلى ماقبل، يا زهر)
قارئ الاول
آه يازهر!
لا تسخر من نواح قلبى
لئلا أكون بستانيا مرة أخرى
وتذبل بيدى... يازهر
لئلا أصبح سحابة ثم مطرا يفنيك
لئلا أصبح بحرا مرة أخرى
وحينها يجتاحك موجى
لئلا أعود إليك ويتلاشى حسنك
يازهر...
لاتسخر من نواح قلبى
فأنا السماء ممهدة لى
فدعنى وحدى ولا تسخر منى
فلون الشمس والنجوم لنا
هدية للبستانى
والبستانى فى حيرة.
_______________________
شاعر: پێشەوا كاكهیى/ پیشوا کاکەیی
Peshawa Kakayi
مترجم: حامد حبيب (مصر)
ترجمة من الكردية إلى الفارسية: هومر نوریاوی
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem