Meditation - Poem by Anna Banasiak
The heart beats faster and faster louder
sounds words and thoughts quiet down
I drift off to the islands of childhood
body and soul are still muted
they float on the other side
thoughts merge with water
I swim deep into myself
wandering without tips
for transformation
I drift off
getting ahead further
deeper and deeper
heart beats more slowly
becoming quieter
German translation
Das Herz schlägt schneller und pocht lauter
und lotet Worte und Gedanken ganz ruhig aus
Ich lasse mich treiben zu den Inseln der Kindheit
Körper und Seele sind bis jetzt stumm
Sie treiben auf die andere Seite
Gedanken gehen im Wasser auf
Ich schwimme tief in meinem Inneren
und gleite ohne Schwierigkeiten
in eine Verwandlung
Ich lasse mich treiben und treiben
und mache weitere Fortschritte
tiefer und tiefer
Das Herz schlägt immer langsamer
und wird immer ruhiger
(this poem was translated by Peter Tweer into german as instructed by antony theodore)
- -I drift off getting ahead further deeper and deeper heart beats more slowly becoming quieter- - - A meditative state thereby calming the fast beat of the heart.... A poem of peace. Thanks for sharing.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Such a wonderfull translation, dear Tony.