Dragon waves the jade brush, continuous heavy rain moistens the mind
Tiger's roar with the dust wind, strong momentum and prestige all over the hills
Deeply in love outside the fence, thirty percent of moonlight intoxicates the green mountain
Happily in front of the window, several wisps of plum soul fragrant at the snowy evening
11/20/2016
對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
梅魂
龍揮玉筆,綿綿霖雨潤心坎
虎嘯塵風,習習聲威漫崗巒
怡悅窗前,幾縷梅魂香雪夜
鍾情籬外,三分月色醉青山
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem