The wheat
after the cut of bread,
the beheaded singing of birds
inside the cage of my blood,
fall as raining algorithms
over my binary paradise.
With eyes in my feet
Í cross a desert of skins
and I reach the sea;
in the keel of a paquebot
I'm going from port to port,
among aquatic roses
nailed in the foam
of my dizziness.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A refined poetic imagination, Alexandro Johns. You may like to read my poem, Love And Iust. Thank you.
Thank you for yout comment. Your poem Love and is a great poetic work.
Thank for your comment. Your poem Love and is a very poetic work. Congratulation.