詩酒
律移雅意勾消酒
心動真情易寫詩
書憑墨香棲瑞鳳
誰為仙骨養靈芝
注:第一三四句葉葉新作,第二句羅志海作。
Poetry And Wine
Metric moving with the elegant moods
blends into wine
Easy to write poems
heart moving with true feelings
Who has immortal bones
fostering glossy ganodermas
A book relies on the ink aromas
auspicious phoenixes perch in
Note: first, third and fourth sentences by Ye Yexin.
Second sentence by Luo Zhihai.
2/8/2019格律體新詩 ● 七絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7878首對聯體詩
The 7,878th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem