Pourquoi Brownlee Est Parti.(Translation) . Poem by Michael Walker

Pourquoi Brownlee Est Parti.(Translation) .

Pourquoi Brownlee est parti, et ou il est alle,
C'est un mystere meme maintenant.
Car si un homme aurait ete content
C'etait lui; deux demi-hectares d'orge,
Un de pommes de terre, quatre boeufs,
Une vache a traire, une ferme d'ardoise.
On l'a vu sortir pour la derniere fois pour creuser
Un matin de mars, de bon matin.

Avant midi Brownlee etait celebre;
Ils avaient tout abandonne,
Le dernier rayon non casse, sa paire de chevaux
Noirs, comme homme et femme,
deplacant leur poids d'un pied a
L'autre, et contemplant l'avenir.

-' Why Brownlee Left'.Paul Muldoon b.1951.

Saturday, May 5, 2018
Topic(s) of this poem: life
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
See Poem Hunter/Paul Muldoon/Poems/ 12/25.
A farmer named Brownlee has gone missing from his farm, to which he went out early one March morning to do some ploughing, with two black horses. By noon Brownlee is a celebrity on TV because they have found the spot abandoned, the last furrow not ploughed, and the two horses shifting their weight from foot to foot and gazing into the future.
The beauty of this poem is that it is open-ended and mysterious. What could have happened to Brownlee? Was it possibly suicide or foul play? We can only speculate.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success