Michael Walker

Gold Star - 34,601 Points (cv48488)

Premiere Figue.(Translation) . - Poem by Michael Walker

Ma bougie brule a chaque bout;
Elle ne durera la nuit;
Mais ah, mes ennemis, et oh, mes amies-
Elle eclaire une belle lumiere.

13 March,2018.

'First Fig'. Edna St. Vincent Millay(1892-1950) .
'The Penguin Anthology of 20th. Century American Poetry', p.97. Rita Dove, Editor.

Topic(s) of this poem: night

Form: Quatrain

Poet's Notes about The Poem

A good play on words with 'candle'-'My candle burns at both ends', which means to work long hours, especially at night. Her candle 'gives a lovely light! ' This could refer to love; each reader can make his own interpretation.
'First Fig' could be an allusion to the New Testament, a passage in which the fig tree indicates that summer is nigh and enjoyment is in the air.

Comments about Premiere Figue.(Translation) . by Michael Walker

  • Kumarmani Mahakul (3/13/2018 6:17:00 PM)

    Candle burns both end is true as per perception of life from closer aspects and this is metaphorically and humorously expressed. This poem, First Fig'. by Edna St. Vincent Millay(1892-1950) is interestingly beautifully translated here. Fig tree indicates that summer is nigh and enjoyment is in the air. This poem is excellent and nicely translated...10 (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Tuesday, March 13, 2018

Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]