Love as stated in the time of Amir Khan,
It's possible in any form,
It can assume any structure, pattern,
But can never be deformed,
" Mera dil pyaar hai,
But pyaar impossible!
It's possible, but Impossible! "
The depth of my heart pumps blood,
But the artery refuse to circulate through,
My body is dying to love,
But my heart is rejecting love,
Leaving them to suffer,
In the hut of lss,
" Mera dil pyaar hai,
But pyaar impossible!
It's possible, But impossible! "
My body keeps dancing,
But my soul rejects the beats of love,
As they hardly interwined into each other,
Leaving them in different world: the living and the dead,
But,
" Mera dil pyaar hai,
But pyaar impossible,
It's possible, Impossible! It's possible! "
Glossary: Mera dil pyaar hai (my heart is in love)
Pyaar (Love)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
PYaaR IMPossible IM+Possible IMpermanent P+ossible PErmanent! LOVE IN PImpossibleImpermanent! ! !