★ Quatrains
☆ Poetry by Zhang Hui (? -? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
The vast water of smoke
At sunset, overcasts flied
Sat alone in sorrow
Who was washing the cloths, south of the lakeside?
2015年8月25日翻译
On August 25,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 绝句
☆ 张翚 诗
茫茫烟水上
日暮阴云飞
孤坐正愁绪
湖南谁捣衣
诗载《全唐诗》114卷。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem