Raging Typhoon Poem by Luo Zhihai

Raging Typhoon

★ Raging Typhoon(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Soaring golden phoenix pursued the blue sea
Raging typhoon flooded the mulberry field
Spring morning on the Su Bank, the Broken Bridge willows
The pine and chrysanthemum fate in the Tao House, autumn yellow


2016年6月16日寫詩翻譯
On June 16,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 颱風肆虐(對聯體)

☆ 羅志海 絕句


金鳳遨翔逐碧海
颱風肆虐沒桑田
蘇堤春曉斷橋柳
陶舍秋黃松菊緣

Wednesday, June 15, 2016
Topic(s) of this poem: autumn,blue,evening,gold,house,sea,think,winter
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success